Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Les limites de la traductologie: une contribution à une histoire des élargissements de la discipline

Regattin, Fabio
2024
  • journal article

Periodico
LES CAHIERS ANNE HÉBERT
Abstract
Un des mots-clés de la réflexion contemporaine en traductologie est « élargissement ». Différents courants cherchent de plusieurs manières à pousser les frontières de la discipline en des directions multiples. Pourquoi en est-il ainsi? Pourquoi, en tant que traductologues, ne nous contentons-nous pas d’étudier le passage d’un texte écrit d’une langue à une autre? Je maintiendrai que le péché original de la traductologie est sa date de naissance : nous avons essentialisé une conception particulièrement restreinte, et historiquement déterminée, de l’acte traductif et de ses produits, et nous l’avons érigée en système. Avancer – ou revenir en arrière, tout dépend de notre perspective – est encore possible.
DOI
10.7202/1109944ar
Archivio
https://hdl.handle.net/11390/1273784
https://www.erudit.org/fr/revues/cah/2024-n19-cah09171/1109944ar/
https://ricerca.unityfvg.it/handle/11390/1273784
Diritti
open access
Soggetti
  • traduction, traductol...

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback