Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Marqueurs d’oralité et proximité énonciative dans la traduction italienne de Dreyfus... de J.-C. Grumberg

Favart
2022
  • journal article

Periodico
MEDIAZIONI
Abstract
Simuler l’oral dans les écrits littéraires renvoie à des finalités diverses qui varient en fonction des genres auxquels on se réfère, des périodes convoquées et des représentations auxquelles sont associés les phénomènes d’oralité. À la différence de l’oral dans le texte romanesque, l’oral représenté dans le texte théâtral peut difficilement se dissocier de sa finalité première: être joué. Dans ce dispositif communicationnel qui implique une double adresse (lecteur et spectateur), simuler l’oral revient à une mimétisation du réel. Celle-ci passe par des phénomènes d’oralité qui participent, à travers leur saillance, à la construction du cadre scénique. Si d’une part les marqueurs d’oralité peuvent construire des figures dramatiques caractérisées dans leur individualité et sont alors révélatrices d’idiolectes ou d’éthos, selon le point de vue que l’on abordera, les stylèmes d’oralité concourent également à la représentation de relations intersubjectives et à la construction de scènes d’énonciation représentées. Ils participent donc pleinement de la dramaturgie.Dans une étude qui repose sur l’analyse de Dreyfus...(1990)2de J.-C. Grumberg et de sa traduction, nous montrerons comment les marqueurs d’oralité dessinent à la fois des représentations individuelles et des dynamiques scéniques qui attestent d’une proximité énonciative. Nous montrerons également que la transposition de ces phénomènes dans la traduction ne peut prétendre à une pleine équivalence, plus encore quand ces procédés discursifs présentent d’évidents ancrages culturels.
Archivio
https://hdl.handle.net/11368/3036978
Diritti
open access
FVG url
https://arts.units.it/bitstream/11368/3036978/1/Mediazioni 2022 16027-Article Text-61692-2-10-20221216.pdf
Soggetti
  • discour

  • énonciation

  • oralité

  • proximité énonciati...

  • théâtre

  • traduction

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback