Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

La traducción de las colocaciones en Il metodo Catalanotti de Andrea Camilleri

LUQUE R
2020
  • book part

Abstract
The present work aims at collecting the most significant collocations of the novel Il metodo Catalanotti by Andrea Camilleri and, taking account of a classification of their structure, analyses the values they transmit, especially when the author introduces Sicilian words or variants in the formation of the phraseological units. This approach will be the starting point to be able to propose a series of solutions to the translation into Spanish of the Camillerian collocations, both in the general language and in the specialised languages.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/3026809
https://www.camillerindex.it/quaderni-camilleriani/quaderni-camilleriani-10/
Diritti
closed access
FVG url
https://arts.units.it/request-item?handle=11368/3026809
Soggetti
  • traducción

  • colocacione

  • Camilleri

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback