“Al hombre vergonzoso el diablo le llevó a palacio” analisi della paremia spagnola e della traduzione di Novilieri Clavelli e Fontana all’interno delle Novelle esemplari cervantine
The aim of the present paper is to analyze the Spanish proverb Al hombre vergonzoso
el diablo le llevó a palacio and the Italian translation written by Alessandro
Novilieri Clavelli and Donato Fontana. The proverb is considered worthy of attention
for its great historical and cultural features. In the paper we presented
its origins and its translations. Tools of work will be some Spanish and Italian
paremiogical collections and etymological dictionaries.