RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE
Abstract
After a brief introduction on how English has become the lingua franca of science and technology of the world in general and in Italy in particular, with a bottom-up approach - from the word (terminology and lexis) level through morphology to syntax and the textual organization of information - some examples of the influence of English on the Italian LSPs of science and technology will be provided to illustrate the general trends of this influence, including the evolution in recent times of the formal features of Classification, a rhetorical function that is typical of the Language of science. In the conclusion, the pros and cons of the influence of English on the Italian of science and technology will be briefly discussed by making reference to the current debate in Italy on the contamination of non-specialized Italian by English.