Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

What it takes to do it right: an integrative EMT-based model for legal translation competence

SCARPA, FEDERICA
•
ORLANDO, DANIELE
2017
  • journal article

Periodico
THE JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION
Abstract
Over the past few decades, research has yielded valuable models for the conceptualisation of translation competence, both in the academic and professional worlds (Göpferich 2009; Kelly 2002; PACTE 2003). However, despite the growing consensus on translation competence as a multi-faceted competence comprising several core skills, the different perspectives have resulted in terminological (when not downright conceptual) ambiguity. This paper aims to investigate in a didactic perspective the specific competences and sub-competences required for translating legal documents, with particular reference to the focus of the QUALETRA2 project, i.e. the specific skills required for translating criminal proceedings, in line with Directive 2010/64/EU. Informed by both recent research (cf. Prieto Ramos 2011; Piecychna 2013) and the outcomes of recent EU projects, as well as by the principle that a legal translator is first a translator (Cao 2007: 39), the proposed model is based on the general EMT reference framework for translation competences (EMT Expert Group 2009a: 3), which has been integrated with additional core components that are more strictly related to legal translation. The model is then contrasted with the results of three recent surveys on translation competence (Chodkiewicz 2012; OPTIMALE 2013; Orlando and Scarpa 2014). It will be finally argued that such an integrative approach has direct implications for training translators of criminal proceedings and can be adopted as a basis to assess and certify the competences and skills of prospective translators in this specific legal subdomain.
WOS
WOS:000416752900004
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/2892570
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/scopus/2-s2.0-85032908392
http://www.jostrans.org/issue27/art_scarpa.pdf
Diritti
open access
license:creative commons
license uri:http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/it/
FVG url
https://arts.units.it/bitstream/11368/2892570/1/Scarpa_Orlando JosTrans.pdf
Soggetti
  • Legal translation

  • translation of crimin...

  • translation competenc...

  • translation skill

  • EMT reference framewo...

  • translator training

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback