Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Adekvatnyj perevod russkich implicitnych sredstv vyraženija otricanija (modal’nyj aspekt)

Grigor’eva, L.
1997-06
  • Controlled Vocabulary...

Abstract
Errors in translation are sometimes due to the translator's incompetence in some aspects of linguistics. The purpose of this article is to emphasise the importance of developing such competence by teaching translation as a skill in producing an equivalent pragmatic effect in translation of Russian implicit means of expression of negation and to demonstrate some particularities of modality in Russian negation.
Archivio
http://hdl.handle.net/10077/2307
Diritti
open access
Soggetti
  • translation errors

  • translation teaching

  • Russian negation

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback