Il contributo presenta i nodi concettuali principali attorno a cui è costruita la piattaforma TransLab (www.translab-project.eu), una piattaforma in Moodle 3.3 per la didattica della traduzione specializzata in italiano da ceco, russo e tedesco, in modalità di e-learning o blended learning. Dopo aver riflettuto sui concetti di genere testuale, approccio pragmatico alla traduzione e analisi testuale in traduzione, si illustra la strutturazione dei corsi trasversali e linguo-specifici proposti nell’ambito di TransLab per la traduzione dei generi ‘brochure turistica’, ‘recensione giornalistica’ e ‘consenso informato’.