Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Detti e ridetti. Valenze stilistiche delle costruzioni paremiologiche nella traduzione italiana della narrativa di Ion Creangă

Zuliani Alessandro
2019
  • journal article

Periodico
ROMÀNIA ORIENTALE
Abstract
Starting from the assumption that every proverbial code is distinguished, in terms of perception, from the usual language by a series of phonetic, syntactic and semantic differences (but not only), we will try to analyze the importance that sentences and maxims play in the work of the Romanian writer Ion Creangă. At the same time, we will try to investigate the material inventoried linguistically and translatologically, based on the Italian version of Creangă’s prose by Anna Colombo.
Archivio
http://hdl.handle.net/11390/1171692
Diritti
closed access
Soggetti
  • Ion Creangă, Lettera...

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback