Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

“Verifiche”

Margherita De Michiel
•
Karin Plattner
2024
  • journal article

Periodico
SLAVICA TERGESTINA
Abstract
“Verifiche” è dunque il titolo di questa ‘seconda’ introduzione, ed è tra virgolette – come si ammiccava altrove – non per errore (virgolette e corsivo mal si offrono agli occhi di un revisore), ma per il suo statuto di citazione. Termine a suo modo iperonimo, che sussume le ricerche (le proposte, le suggestioni) dei nostri numeri 32 e 33, Verifiche. Preverjanja. Proverki è anche (e soprattutto) il titolo scelto da Ivan Verč per il suo четырехтомник – i quattro volumi che raccolgono pagine e rozanoviani “fogli caduti” di una vita di studio. Ma le “verifiche” qui sono intese anche in senso ‘didattico’: come risposta a quell’“Insegnamento” posto programmaticamente a ingresso del numero precedente, di cui si vuole, idealmente ma non pedissequamente, testare il precipitato (in senso chimico) nelle parole di studiosi più giovani, che quella lezione rilanciano intessuta delle sfide di un tempo – e a volte, ci sia consentito, ancora delle sue insidie, ivi comprese quelle metodologiche. Modi, modulazioni e metodologie che rilanciano suggestioni, mostrando l’ampiezza delle seduzioni (una volta di più, esplicite o implicite) nel pensare del Nostro – e dei nostri Maestri: o anche solo domande che si rincorrono all’inseguimento di una loro risposta, importanti per il fat- to stesso di essere poste. Su tutto, o a tutto sotteso – dicevamo ancora – il paradigma della traduzione: come filologia e come filosofia; come esercizio ermeneutico “incompiuto” perché “incompibile”; come esperienza – indifferibile – della differenza; come luogo non-indifferente di crisi e tensioni, che accoglie l’intraducibilità come immanenza, con il proprio inevitabile residuo esistenziale.
Archivio
https://hdl.handle.net/11368/3115503
https://www.openstarts.units.it/handle/10077/37342
Diritti
open access
license:creative commons
license uri:http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
FVG url
https://arts.units.it/bitstream/11368/3115503/1/SlavicaTer_33-2024-2_01-De_Michiel_Plattner.pdf
Soggetti
  • Traduzione

  • Letteratura Russa

  • Semiotica della cultu...

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback