Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Translating popular science

MUSACCHIO, MARIA TERESA
2017
  • book

Abstract
Over the centuries, the circulation of scientific ideas has been granted in one or a limited number of languages. While the advantages of avoiding a scientific Babel cannot be denied, popular science is largely communicated to the public using their first language(s) and is often the result of translation from other languages - which means, today, most notably English. While part of science, especially established science such as classical physics, may be communicated to the public by and large for information, science at the leading edge of research is often popularised for its newsworthiness and/or to involve the public in debates concerning social issues or political decisions. The question addressed in this volume is how translators mediate the ‘news’ elements in the texts such as new theories, discoveries, equipment and the relating terminology and grammar in the target language and culture. Chapter 1 reviews approaches to science discourse highlighting features that can be useful to build a model for translating popular science. Chapter 2 discusses methods and strategies for translating popular science based on research in Translation Studies and specifically in specialised translation and outlines a model for translating popular science. Chapter 3 describes case studies in popular science physics in the news, while Chapter 4 presents an analysis of relevant features of popular science translations using a corpus of particle physics articles. In the Concluding remarks results are summed up and discussed while emerging trends and useful methods and strategies in translating popular science are outlined.
Archivio
https://hdl.handle.net/11368/3044497
https://www.cleup.it/product/13020717/translating-popular-science
Diritti
closed access
license:copyright editore
license uri:iris.pri02
FVG url
https://arts.units.it/request-item?handle=11368/3044497
Soggetti
  • specialised translati...

  • popular science

  • terminology

  • science discourse

  • science new

  • systemic functional l...

  • corpus linguistics

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback