Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

The Interpreters' Newsletter, issue 14

RICCARDI, ALESSANDRA
2009
  • other

Periodico
THE INTERPRETERS' NEWSLETTER
Abstract
Il volume contiene studi sperimentali e teorici sull’interpretazione. Il primo studio empirico-sperimentale di Lorenzo Bevilacqua ha analizzato interpretazioni simultanee da due linee germaniche, tedesco e neerlandese, con particolare attenzione alla resa di segmenti contenenti il verbo in posizione finale al fine di osservare le strategie messe in atto. Il contributo di Diletta Pinochi s’incentra sull’interpretazione simultanea di numerali dall’inglese e dal tedesco, sulla base dello stesso discorso nelle due versioni linguistiche. Particolare attenzione è stata rivolta all’interpretazione di numeri che in tedesco vengono pronunciati da destra a sinistra al fine di valutare se vi possano essere cause dipendenti dalla lingua per errori di trasposizione delle cifre dal tedesco in italiano e non solo cause di carattere cognitivo generale. L’interpretazione in ambito medico è l’oggetto del contributo di Sara Pittarello che ha come oggetto il ruolo dell’interprete e del mediatore linguistico nel setting ospedaliero. Partecipazione attiva/invisibilità dell’interprete, aspettative e opinioni relativamente al ruolo dell’interprete e mediatore, l’uso di pronomi personali e del discorso indiretto sono gli aspetti esaminati sulla base di interviste e registrazioni di colloqui medico-ospedalieri con pazienti stranieri sono. I contributi teorici si sono soffermati sul ruolo del sapere enciclopedico per l’interpretazione dall’inglese (David Snelling), prendendo in considerazione in particolare l’importanza della conoscenza di testi istituzionali, letterari e storici per promuovere il riconoscimento e l’accessibilità di espressioni o formule linguistiche di tale natura in modo da agevolare così il compito dell’interprete e migliorare la qualità dell’interpretazione. L’ultimo contributo (Salvador Pippa) ha come oggetto la valutazione di studenti d’interpretazione (interpretazione simultanea e consecutiva) a conclusione del loro percorso di studi e si sofferma sui rischi insiti in una valutazione di carattere intuitivo come pure su quelli legati a un numero eccessivo di criteri di valutazione e propone l’adozione di criteri relativi alla competenza acquisita.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/2354314
Diritti
metadata only access
Soggetti
  • empirical-experimenta...

  • simultaneous interpre...

  • interpreting in medic...

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback