Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

I nomi di luogo immaginari nel Kalevala e la loro resa in italiano e inglese

Rocchi, Luciano
2025
  • Controlled Vocabulary...

Abstract
The Kalevala, the great Finnish national poem compiled by Elias Lönnrot, contains numerous place names that may be either real or mythical and fictional. The aim of this article is to examine how this latter group is treated in the two most recent Italian versions of the poem ‒ Agrati & Magini (1988) and Ganassini (2010) and in the English version by Peabody Magoun Jr. (1963), considered by many to be the most convincing. While, on the one hand, the Italian scholars mostly (but not always) leave these names in their original form (in some cases explaining the meaning in their commentaries), the American scholar regularly ‘translates’ them following strategies that are illustrated in our study.
Archivio
https://ricerca.unityfvg.it/handle/123456789/457238
Soggetti
  • Finnish,

  • Toponymy

  • Translation

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback