The first article is by Jesús Baigorri-Jalón, the author of seminal works in the field of conference interpreting history. The article examines the various aspects that make the Nuremberg Trials a milestone – and a turning point – in interpreting history in general and conference interpreting in particular. The second article is by Francesca Gaiba, author of the first volume devoted to interpreting at the Nuremberg Trials. The article traces the author’s research work, contacts and correspondence with various interpreters and other language experts involved in Nuremberg.The third article is by Ingrid Kurz, who has often done research work on the history of interpretation. Her article examines four of the Nuremberg interpreters and compares their experiences and life stories, also beyond the trials.