RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE
Abstract
Nella prefazione del volume 23 della “Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione” abbiamo realizzato un’analisi critica dei lavori in esso contenuti. I lavori appartengono a diciotto ricercatori che lavorano presso università italiane e straniere. Gli elaborati sono stati scritti in italiano, spagnolo, inglese e tedesco. I contributi si occupano di temi di linguistica contrastiva, testuale e di linguistica dei corpora, di formazione delle parole, di traduzione audiovisiva, automatica e giuridica, di lessico, di didattica della lingua e della traduzione e di analisi automatica dei dati testuali. Il volume comprende due Sezioni, una miscellanea, che include nove saggi, e una monografica intitolata “Esperimenti di ‘Distant Reading’. Estrazione, analisi e visualizzazione di dati linguistici da corpora letterari”, che ne comprende altri quattro.