Il breve contributo analizza l'opera di Claudio Di Meola ""Die Versprachlichung von Zukuenftigkeit durch Praesens und Futur I" dal punto di vista della traduttologia. Per il traduttore è importante conoscere gli elementi comuni e divergenti nell'uso concreto, differenziato per tipologie di testo, del tempo presente e futuro in italiano e in tedesco, al fine di optare per traduzioni consapevoli e non soltanto basate sulla "sensibilità linguistica".