Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Autotraduction – Une perspective darwinienne

F. Regattin
2018
  • journal article

Periodico
LINGUE E LINGUAGGI
Abstract
ABSTRACT (EN) Temporarily evacuating the human factor, a Darwinian approach to cultural facts could prove an important source of additional explanation to textual, historical, biographical and sociological readings of self-translation. In this contribution, we quickly introduce some aspects of cultural evolution and their relevance for translation and Translation Studies; we then present the characteristics which (all else being equal) could enhance the success of a cultural object in relation to its competitors; finally, we try to understand, in light of these characteristics, some reasons for the practice of self-translation. These reasons should not be seen as the only valid ones, but as other reasons, valid for other entities (not human beings, but the cultural products themselves). | RÉSUMÉ (FR) Une vision évolutive – au sens darwinien – des faits culturels pourrait apporter un complément d’explication important à d’autres lectures (textuelles, historiques, biographiques, sociologiques) d’une pratique comme l’autotraduction, en évacuant momentanément le facteur humain, certes primordial, de son étude. Dans cet article, nous introduisons rapidement une vision darwinienne des faits culturels, ainsi que quelques-uns de ses aspects que nous réputons comme particulièrement pertinents pour l’étude de la traduction ; nous présentons ensuite les caractéristiques qui, dans cette optique (toute autre condition étant égale), pourraient influencer le succès d’un certain objet culturel par rapport à ses concurrents ; nous essayons enfin de comprendre, à la lumière de ces caractéristiques, les raisons de l’autotraduction. Ces raisons ne devront pas être vues comme les seules raisons valables, mais comme d’autres raisons, valables pour d’autres entités (non pas les êtres humains, mais les produits culturels eux-mêmes).
DOI
10.1285/i22390359v28p253
Archivio
http://hdl.handle.net/11390/1142459
http://siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/19291
Diritti
open access
Soggetti
  • Traduction

  • autotraduction

  • translation

  • self-translation

  • traductologie

  • Translation Studie

  • évolution culturelle...

  • cultural evolution

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback