Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Le traduzioni in spagnolo del Nibelungenlied realizzate nel XX secolo

Medina Montero
2025
  • book part

Abstract
En este trabajo nos hemos propuesto analizar con brevedad las traducciones al español de El cantar de los nibelungos realizadas en el siglo XX. Este poema épico medieval alemán, que forma parte los cantares de gesta y que se ha convertido en una fuente de inspiración para numerosos artistas, se tradujo por primera vez al español en 1883. A partir de ahí hubo una proliferación de versiones, que han contribuido a la difusión de esta obra por el mundo hispanohablante. Nos hemos limitado al examen de las que se realizaron en el siglo XX porque es justo en esa centuria donde se sitúa el mayor número de traslaciones.
Archivio
https://hdl.handle.net/11368/3129358
https://www.mimesisverlag.de/bucher/brachte-man-die-maere-andrer-koenige-land-band-i/
https://ricerca.unityfvg.it/handle/11368/3129358
Diritti
closed access
license:copyright editore
license uri:iris.pri02
FVG url
https://arts.units.it/request-item?handle=11368/3129358
Soggetti
  • Traduccione

  • español

  • Nibelungenlied

  • siglo XX

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback