Silvia Stucchi's contribution compares the French version of Troiae Halosis by Petronio, written by
F. Nodot in his plagiarized translation of Satyricon (1693) with the Latin original work. The modern
one presents a clear proneness to emphasis , rhetorical amplification, sentimentality and romance.
These propensities sound natural, since, while suggesting a Traduction entière of Petronio, Nodot
fills the Latin gaps creatively modifying the inner proportions of his work.