Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

«C’est vraiment dégueulasse!» Le traitement des marques de l’oralité dans le doublage et le sous-titrage d’À bout de souffle de J.-L. Godard

Trovato Loredana
2014
  • journal article

Periodico
TESTI E LINGUAGGI
Abstract
This article aims to analyze the treatment of oral marks in dubbing and subtitling of the film-symbol of French Nouvelle vague, Jean-Luc Godard’s À bout de souffle. This subject is of a fundamental importance, because one of the more complex aspects of audiovisual translation is to find acceptable equivalency for exclamations, interjections and onomatopoeia. These elements are often considered as untranslatable because of their solid bond with the language and culture of belonging or as unnecessary to the overall understanding and decoding of the film dialogues. After an introduction about the reception of Godard’s film in Italy, on censorship of many scenes and expressions judged as vulgar and inappropriate to Italian ethics, we’ll speak about theories and problems of audiovisual translation and we’ll list the different ways of translating oral marks in a film. In the second part, we’ll analyze the treatment of interjections and onomatopoeia in the film (from original to dubbed / subtitled version). Lastly, we’ll examine the translation of dirty words and we’ll conclude pointing out how censorship and linguistic attenuation cause the change of the image of the hero, who, in the Italian version, has a different connotation than the original one.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/2951056
Diritti
metadata only access
Soggetti
  • marques oralité

  • doublage

  • sous-titrage

  • Jean-Luc Godard

Visualizzazioni
8
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback