Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Blaž Podlesnik, "Просторы поэзии на грани языка (и вопросы перевода)

Podlesnik, Blaž
2012
  • Controlled Vocabulary...

Abstract
В статье пересматриваются традици- онные структуралистские подходы к пониманию особенности стиха в свете более современных пред- ставлений об ограничениях любой формы языковой репрезентации. Вместе они применяются как один из возможных подходов к понима- нию проблемы перевода современ- ной поэзии. The paper re-examines the traditional structuralist approaches to understanding the specifics of verse in light of more modern understanding of the inherent limitations of all language representations and applies this understanding of poetry as one of the possible tools for understanding the problems of translating modern poetry.
Archivio
http://hdl.handle.net/10077/8503
Diritti
open access
Soggetti
  • стих

  • современная поэзия

  • перевод

  • неучтимое или невыраз...

  • пробелы

  • Михаил Еремин

  • verse

  • modern poetry

  • translation

  • unintelligible or lin...

  • blank spaces

  • Mikhail Yeremin

Visualizzazioni
11
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback