Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

L’italiano tradotto dei fumetti americani: un’analisi linguistica

Macedoni, Anna
2010
  • Controlled Vocabulary...

Abstract
This analysis compares the language used in a corpus of comics translated from English into Italian with the language of a corpus of comics originally written in Italian. The starting point is the assumption that the language of comics tends to imitate spoken language. An analysis is conducted at textual, syntactic, morphological and lexical level to identify the registers used in both corpora and establish whether traits emerge which may be related to translation universals.
Archivio
http://hdl.handle.net/10077/8162
Diritti
open access
Visualizzazioni
23
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback