The present study aims at investigating the status of conflict zone interpreters. It sheds more light on the sufficiency of interpreting skills in conflict zones. To achieve the purpose of this study, the method employed is based on interviewing interpreters working for non-governmental organizations which provided humanitarian services for refugees in Jordan in 2017. The findings reveal that these interpreters lack adequate training relevant to this particular field of interpretation, hence encountering numerous (non)linguistic challenges. Finally, the study concludes that conflict zone interpreters are in need of a relevant model of training. Therefore, the researchers propose a competency model of training that may help them with the aim of producing plausible interpretations.