Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Tradurre insieme, tradurre meglio

F. Regattin
2018
  • book part

Abstract
In questo saggio descrivo un'esperienza di traduzione collaborativa che ha avuto luogo all'interno di un corso di traduzione all'Università di Bologna. Un gruppo di studenti di laurea ha lavorato, sotto la mia supervisione, alla traduzione di un testo teatrale di un autore quebecchese, David Paquet. Il saggio traccia la storia di questa traduzione collaborativa e seminariale, i suoi risultati e il suo valore dal punto di vista culturale e didattico.
Archivio
http://hdl.handle.net/11390/1145175
Diritti
closed access
Soggetti
  • traduzione francese-i...

  • traduzione collaborat...

  • Paquet, David

Visualizzazioni
8
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback