L’index enregistre, sans faire de distinction entre le texte et les notes, dans la section 1 tous le noms des auteurs antiques, des oeuvres anonymes, des figures mythologiques ou allégoriques, des personnages historiques cités. Dans la section 2, la sous-section 2.1 reprend les manuscrits du De nuptiis dans l’ordre alphabétique des Bibliothèques (a), des sigles (b) et propose aussi une table de correspondance des sigles dans les éditions et la bibliographie (c); la sous-section 2.2. présente les références aux manuscrits d’autres oeuvres. Vient ensuite la liste des papyrus (3) et des inscriptions et oeuvres d’art (4). In the section 1 the index records all the names of ancient authors, anonymous works and mythological, allegorical and historical figures cited (without any distinction between the text and the notes). In the section 2, subsection 2.1 shows the list of the manuscripts of De nuptiis in alphabetical order of libraries (a) and sigla (b), followed by a table of correspondence of sigla in editions and bibliography (c); subsection 2.2. presents the references to the manuscripts of other literary texts. The index ends with the list of papyri (3), inscriptions and works of art (4).