Las migraciones forzadas provocadas por la violencia política estatal en Argentina, ya sea debido a causas ideológicas o económicas, han tenido efectos paradójicos en términos de institucionalización e internacionalización de los estudios literarios. No solo los agentes llegaron al país de acogida con capitales específicos, simbólicos y sociales, sino que, en el exilio, a su vez, acumularon nuevos capitales que luego fueron aprovechados por las instituciones que los acogieron a su retorno. La retroalimentación de las prácticas profesionales de Octavio Prenz escritor, traductor, profesor, asesor editorial y radial favoreció la circulación, no solo de la propia obra sino de la literatura argentina y latinoamericana en Yugoslavia y de la literatura yugoslava en América Latina.
La ponencia proporciona una reconstrucción general de estos tráficos (doble movimiento de flujos), haciendo hincapié en los ensayos críticos del autor que contribuyen a la visibilidad de lenguas, literaturas y problemas de investigación poco atendidos desde ambas latitudes.