Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Il portoghese brasiliano contemporaneo nel doppiaggio dei film d’animazione (2010-2020)

de Souza Faria, Carla Valeria
2025
  • Controlled Vocabulary...

Abstract
La monografia analizza il portoghese brasiliano contemporaneo nel doppiaggio dei film d’animazione prodotti tra il 2010 e il 2020, mettendo in luce fenomeni linguistici, morfosintattici e lessicali che emergono nel parlato filmico. Viene presentato il corpus CorAnima (Corpus multilingue per lo studio del doppiaggio in portoghese e italiano di film d’animazione) costituito dalle trascrizioni del doppiaggio nel PB e nel portoghese europeo (PE) dei lungometraggi d’animazione per bambini prodotti dalla Disney e/o dalla Pixar in inglese nonché di film d’animazione prodotti originalmente nel PB e nel PE, e i dieci film Disney-Pixar - Tangled, Brave, Wreck it Ralph, Frozen, Zootopia, Moana, Coco, Ralph Breaks the Internet, Onward e Soul presi in esame, soffermandosi su aspetti fonetici (forme aferetiche come tá, tava, peraí), morfosintattici (uso di a gente, alternanza tra te e você, ricorso a “ir + infinito” al posto del futuro sintetico, sostituzione del condizionale con l’imperfetto), lessicali (diminutivi, gergalismi, espressioni informali) e pragmatici (appellativi affettuosi, formule di saluto. e ringraziamento colloquiali). Si sottolinea l’utilità di questi film, da un lato, per l’insegnamento del portoghese brasiliano (perché mostrano un repertorio variegato di forme colloquiali) e, dall’altro, per comprendere meglio i processi di evoluzione e standardizzazione di una lingua in movimento. Infine, si evidenzia come la ricerca potrebbe proseguire con un corpus più ampio e con un confronto diretto tra doppiaggio brasiliano e portoghese europeo, per esaminare ulteriormente i fenomeni di variazione e i meccanismi di adattamento culturale.
Archivio
https://fvg.alb-1.adb.units.it/handle/123456789/455052
Soggetti
  • Film d’animazione per...

  • Parlato filmico

  • Portoghese brasiliano...

  • Corpora e analisi lin...

  • Children’s Animated F...

  • Filmic speech

  • Brazilian Portuguese

  • Corpsu-based linguist...

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback