Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Ancora invisibili? Traduzioni e traduttori nei nuovi scenari di disseminazione delle conoscenze e dei prodotti editoriali

PALUMBO, GIUSEPPE
2014
  • book part

Abstract
Il contributo rivede un nozione che ha avuto molta fortuna nel dibattito, specie anglosassone, sulla traduzione, ossia l’“invisibilità” del traduttore segnalata dal traduttore e studioso statunitense Lawrence Venuti. Il contributo illustra alcune tendenze del mercato dei prodotti editoriali che puntano a una riscoperta della specificità dell’attività traduttiva da parte del grande pubblico di fruitori di opere editoriali e audiovisive, specie in quei mercati – come quelli di lingue inglese – dalla cui analisi era partito Venuti per caratterizzare il traduttore come operatore culturale “invisibile”.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/2838831
Diritti
metadata only access
Soggetti
  • Traduzione, (in)visib...

Visualizzazioni
1
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback