Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Sulla traduzione del De vita solitaria del licenciado Peña (Medina del Campo, 1553)

ANDREA BALDISSERA
•
GIUSEPPE MAZZOCCHI
•
OLGA PEROTTI
•
BRESADOLA, Andrea
2006
  • book part

Abstract
Il raffronto tra due versioni castigliane del De Vita solitaria -quella cinquecentesca del licenciado Peña e quella quattrocentesca anonima- permette di valutare i cambiamenti avvenuti in un arco temporale che segna il passaggio, nella letteratura spagnola, dall’epoca medievale a quella rinascimentale. Attraverso un riscontro testuale si studiano le strategie messe in atto dai due traduttori valutando, in particolare, il grado di conservazione del lessico e delle strutture sintattiche dell’originale latino. Si mette così in luce, innanzitutto, la traduzione meccanica dell’anonimo che procede secondo l’uso medievale ad verbum, con interventi volti a semplificare il testo. L’analisi della versione cinquecentesca testimonia, invece, una maggiore ricercatezza stilistica e un’attitudine meno passiva, che rivela, in ultima analisi, l’acquisita consapevolezza dell’importanza letteraria dello spagnolo e l’idea della pari dignità rispetto al latino.
Archivio
http://hdl.handle.net/11390/855156
Diritti
metadata only access
Soggetti
  • Petrarca

  • Traduzione

  • De vita solitaria

  • licenciado Peña

  • volgarizzamento medie...

Visualizzazioni
4
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback