Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Testo scientifico e traduzione nel XVIII secolo

REGA, LORENZA
2013
  • book part

Abstract
Nel contributo si analizzano due esempi di traduzione specializzata nel Settecento in Germania e in Italia (De morbis artificum diatriba di B. Ramazzini in tedesco e in italiano e la Grosse Erdbeschreibung di Buesching in italiano) e si constata che l'approccio dei traduttori è molto diverso pur nel rispetto della Loyalitaet nei confronti dei loro autori. Il Settecento risulta consapevole della complessità della traduzione scientifica, che a sua volta è spia di una mentalità scientifica oggettiva che comincia a prendere piede con sempre maggior forza proprio in quel periodo.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/2762640
Diritti
metadata only access
Soggetti
  • Settecento

  • traduzione

  • scienza

Visualizzazioni
7
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback