Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Traduire des essais : à l'écoute des voix des traductrices et des traducteurs dans les péritextes

CELOTTI, NADINE
2015
  • journal article

Periodico
META
Abstract
La saggistica nelle scienze umane pone quesiti che suscitano dibattiti e polemiche. Il traduttore e la traduttrice spesso prendono posizione e fanno sentire le loro voci attraverso i peritesti: dubitano, militano, giudicano, insegnano e/o dichiarano la loro empatia. Una molteplicità di ruoli che rimette in discussione l'invisibilità di chi traduce.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/2845420
https://meta.erudit.org/
Diritti
closed access
license:digital rights management non definito
FVG url
https://arts.units.it/request-item?handle=11368/2845420
Soggetti
  • Traduzione saggistica...

Visualizzazioni
1
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback