Nel contributo si propongono alcune riflessioni riguardanti in
generale la semantica del prestito e, in una prospettiva più mirata, il fenomeno
della degradazione o peggioramento semantico. La discussione trae
spunto da un tema che, sebbene poco dibattuto nella linguistica slovena,
mette in luce una varietà di questioni che emergono sia dal quadro dei
fenomeni di adattamento interlinguistico, e dall’uso della relativa terminologia,
sia dagli effetti di una dimensione extralinguistica che, come è
ben noto, svolge un ruolo non trascurabile nei processi di mutamento
semantico dei prestiti.