Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

Interpretazione simultanea: strategie generali e specifiche.

RICCARDI, ALESSANDRA
1999
  • book part

Abstract
In questo contributo si illustrano le particolarità dell’interpretazione simultanea (IS) rispetto ad altre forme di traduzione/interpretazione e si analizza l’importanza che riveste il carico cognitivo cui l’interprete è sottoposto e le conoscenze linguistiche ed extralinguistiche nella loro interazione per realizzare l’IS. Si prendono poi in considerazione le strategie interpretative strumento per alleggerite il carico di lavoro cui la memoria e l’attenzione dell’interprete sono sottoposti durante il processo dell'IS. Infine, si descrive la ripartizione operata fra strategie generali (anticipazione, riformulazione), comuni all’IS indipendentemente dalla coppia di lingue impiegata e strategie specifiche legate alla singola coppia di lingue impiegata.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/1688330
Diritti
metadata only access
Soggetti
  • interpretazione simul...

  • carico cognitivo

  • conoscenze linguistic...

  • strategie generali

  • strategie specifiche

Visualizzazioni
69
Data di acquisizione
Apr 19, 2024
Vedi dettagli
google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback