Logo del repository
  1. Home
 
Opzioni

La ripetizione negata

Manuela Raccanello
2019
  • journal article

Periodico
BÉRÉNICE
Abstract
La figura dell'insistenza, declinata nelle molteplici forme che si possono rintracciare nei testi letterari, è fonte di riflessione in ambito traduttologico. Il saggio propone, in merito, un'indagine comparativa di due traduzioni in lingua italiana di "Zadig", celebre conte philosophique di Voltaire. Nello specifico, si confrontano le versioni siglate da due scrittori italiani, Riccardo Bacchelli, che traduce "Zadig" nel 1938, e Tino Richelmy, che traduce il conte nel 1974.
Archivio
http://hdl.handle.net/11368/2964205
Diritti
closed access
FVG url
https://arts.units.it/request-item?handle=11368/2964205
Soggetti
  • traduzione francese-i...

google-scholar
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your nstitution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Realizzato con Software DSpace-CRIS - Estensione mantenuta e ottimizzata da 4Science

  • Impostazioni dei cookie
  • Informativa sulla privacy
  • Accordo con l'utente finale
  • Invia il tuo Feedback