get.fragment.png picture
 
 
Ruolo
Docenti di ruolo di IIa fascia
Qualifica (ricerca)
Professori Associati
 
Area Ministeriale
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Macro-settore concorsuale
10/F - ITALIANISTICA E LETTERATURE COMPARATE
Academic SSD
Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italiana

I «Pelrinages communes», i «Pardouns de Acre» e la crisi del regno crociato. Storia e testi / The «Pelrinages communes», the «Pardouns de Acre» and the crisis in the Crusader Kingdom. History and texts, Padova, Webster (Libreriauniversitaria.it), 2012. b. Papers published in scientific journals. 1. Tecniche del volgarizzare nella “Pharsalia” antico lombarda di Parma, in «Lingua e Stile», XXXVII, 1, giugno 2002, pp. 29-64. 2. Correzioni sintattiche e lessicali di Giovanni Battista Ramusio nelle Navigationi et viaggi (I volume, 1550), in «Studi Linguistici Italiani», XXX 2004, pp. 23-50. 3. Sul primo «Viaggio fatto nell’India» di Giovanni da Empoli (1504). Con una nuova edizione, in «Filologia Italiana», I 2004, pp. 127-60. 4. Sulla «Lettera a Francesco I re di Francia» di Giovanni da Verrazzano. Con una nuova edizione, «Filologia Italiana», IX 2012, pp. 127-190. 5. Affioramenti di forme chiuse in Lucini: i sonetti. I. Da «La solita canzone del Melibeo», «Resine. Quaderni liguri di cultura», XXXII-XXXIII 137-140 (3°-4° trimestre 2013/1°-2° trimestre 2014), Nei giardini del Melibeo. Gian Pietro Lucini cento anni dopo, pp. 246-259. 6. Una nuova accezione di ‘lanciare’ in Machiavelli, «Lingua nostra», LXXX, 3-4 (2014), pp. 104-105. 7. Affioramenti di forme chiuse in Lucini: i sonetti. III. Dalle «Revolverate» alle «Armonie sinfoniche», «Filologia Italiana», XII 2015, pp. 143-171. 8. (with Stefano Ondelli) Norma interiorizzata e uso: un’indagine preliminare su parlanti italiani, «Italica Wratislaviensia», 9 (1), 2018, pp. 185-207. c. Papers published in collected studies. 1. Volgarizzamenti dall’Europa all’Italia, in Il Rinascimento italiano e l’Europa, II, Umanesimo e civiltà, a cura di G. Belloni e R. Drusi, Vicenza, Angelo Colla, 2007, pp. 381-405. 2. Manoscritti e postillati dell’«antica vulgata», in Nuove prospettive sulla tradizione della «Commedia». Una guida filologico-linguistica al poema dantesco, a cura di Paolo Trovato, Firenze, Franco Cesati, 2007 («Filologia e ordinatori», 3), pp. 49-60. 3. Altri testimoni della «Commedia», in Nuove prospettive sulla tradizione della «Commedia». Una guida filologico-linguistica al poema dantesco, a cura di Paolo Trovato, Firenze, Franco Cesati, 2007 («Filologia e ordinatori», 3), pp. 61-94. 4. Codici di tradizione settentrionale nell’«antica vulgata». La lingua del Madrileno e del Riccardiano-Braidense, in Nuove prospettive sulla tradizione della «Commedia». Una guida filologico-linguistica al poema dantesco, a cura di Paolo Trovato, Firenze, Franco Cesati, 2007 («Filologia e ordinatori», 3), pp. 387-409. 5. Introduzione (par. 7), in Giovanni Battista Ramusio “editor” del «Milione». Trattamento del testo e manipolazione dei modelli. Atti del Seminario di ricerca, Venezia 9-10 settembre 2010, Roma-Padova, Editrice Antenore, 2011, pp. XXXVI-XLI. 6. Nuovi rilievi sulla prassi editoriale ramusiana, in Giovanni Battista Ramusio “editor” del «Milione». Trattamento del testo e manipolazione dei modelli. Atti del Seminario di ricerca, Venezia 9-10 settembre 2010, Roma-Padova, Editrice Antenore, 2011, pp. 3-26. 7. Voci da Farsaglia, in «Diverse voci fanno dolci note». L’Opera del Vocabolario Italiano per Pietro G. Beltrami, a cura di Pär Larson, Paolo Squillacioti e Giulio Vaccaro, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2013, pp. 181-187. 8. Note sul testo della «Cosmographia et Geographia de Affrica» di Giovanni Leone Africano, in Tilelli. Scritti in onore di Vermondo Brugnatelli, a cura di Giorgio Francesco Arcodia, Federica Da Milano, Gabriele Iannaccaro, Paolo Zublena, Roma, Caissa Italia Editore, 2013, pp. 153-163. 9. Forme brevi della prosa letteraria, in Storia dell’italiano scritto, a cura di Giuseppe Antonelli, Matteo Motolese, Lorenzo Tomasin, 3 voll., Roma, Carocci, 2014, vol. 2. La prosa letteraria, pp. 203-254. 10. Ramusio curatore dei «Viaggi di Messer Marco Polo» (questioni di lingua e di stile), in Giovanni Battista Ramusio, Dei viaggi di Messer Marco Polo, a cura di Eugenio Burgio, Samuela Simion. Edizione critica digitale progettata e coordinata da Eugenio Burgio, Marina Buzzoni, Antonella Ghersetti, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2015 (http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-00-06). 11. Localizzazione dei manoscritti, in Sandro Bertelli, La tradizione della «Commedia». Dai manoscritti al testo, II. I codici trecenteschi (oltre l’antica vulgata) conservati a Firenze, Firenze, Olschki, 2016, pp. 5-38. 12. La “vita” di Epaminonda di Cornelio Nepote volgarizzata da Matteo Maria Boiardo, in Le occasioni del testo. Venti letture per Pier Vincenzo Mengaldo, a cura di Andrea Afribo e Sergio Bozzola, Padova, Cleup, 2016, pp. 57-74. 13. La lingua della trincea. Soldati della Grande Guerra dall’Archivio della memoria dell’Associazione “Pico Cavalieri”. Un profilo storico-linguistico, in Della guerra e del ricordo. Saggi storici nel Centenario della Grande Guerra, a cura di Donato Bragatto e Enrico Trevisani, Ferrara, Fuori Registro, 2016, pp. 104-136. 14. Cinque sonetti (non del tutto) inediti di Gian Pietro Lucini, in Un Prometeo male incatenato. Gian Pietro Lucini, le opere, le carte, a cura di Marco Berisso, Livia Cavaglieri, Manuela Manfredini, Milano, Mimesis, 2017, pp. 145-169. 15. I numeri della prima Crusca. Qualche rilievo quantitativo sui citati, in La Crusca e i testi. Lessicografia, tecniche editoriali e collezionismo librario intorno al «Vocabolario» del 1612, a cura di Gino Belloni e Paolo Trovato, Padova, Libreriauniversitaria.it, 2018, pp. 353-381. d. Papers published in Proceedings. 1. La ritraduzione del Viaggio attorno al mondo di Pigafetta nelle Navigationi et viaggi di Ramusio, in Identità e diversità nella lingua e nella letteratura italiana. Atti del XVIII Congresso dell’Associazione Internazionale per gli Studi di Lingua e Letteratura Italiana (A.I.S.L.L.I.) (Lovanio, Louvain-la-Neuve, Anversa, Bruxelles, 16-19 luglio 2003), a cura di Serge Vanvolsem, Stefania Marzo, Manuela Caniato, Gigliola Mavolo, Firenze, Cesati, 2007 («Quaderni della rassegna», 50), vol. I, pp. 541-53. 2. Complessità ipotattica nei volgarizzamenti di Lucano, in Sintassi storica e sincronica dell’italiano. Subordinazione, coordinazione, giustapposizione. Atti del X Congresso della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (S.I.L.F.I.) (Basilea, 30 giugno-3 luglio 2008), a cura di A. Ferrari, Firenze, Cesati, 2009 («Quaderni della rassegna», 60), vol. I, pp. 575-83. 3. Un volgarizzamento per la scuola: il Lucano lombardo di Parma, in I luoghi della traduzione. Le interfacce. Atti del XLIII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (S.L.I.), Verona, 24-26 settembre 2009, Roma, Bulzoni, 2011, pp. 639-48. 4. La resa dello stile tragico in tre volgarizzamenti di Lucano, in La variazione nell'italiano e nella sua storia. Varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell’XI Congresso della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (S.I.L.F.I.), Napoli, 5-7 ottobre 2010, in print. 5. Affioramenti di forme chiuse in Lucini: i sonetti. II. Prometeo, in La lingua variabile nei testi letterari, artistici e funzionali contemporanei. Analisi, interpretazione, traduzione. Atti del XIII Congresso S.I.L.F.I. - Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Palermo, 22-24 settembre 2014), testi raccolti da Francesco Paolo Macaluso, Palermo, Centro di Studi Filologici Siciliani, 2014, in cd-rom. 6. La «Vita de alcuni electi capitani» volgarizzata da Matteo Maria Boiardo: note di lingua e di stile, in Forme letterarie del Medioevo romanzo: testo interpretazione e storia. Atti dell’XI Congresso S.I.F.R. – Società Italiana di Filologia Romanza (Catania, 22-26 settembre 2015), a cura di Antonio Pioletti e Stefano Rapisarda, Soveria Mannelli, Rubbettino, 2016, pp. 455-467. e. «Tesoro della Lingua Italiana delle Origini» entries. 1. 1093 entries of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, from albergare to zenit, on the site www.vocabolario.org (on-line scientific journal); some of them were published on the scientific journal «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», V 2000, VI 2001, VII 2002, VIII 2003, X 2005, XI 2006, XII 2007 e XIII 2008. 2. 12 entries of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, from applicàbile to apprezzo, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», V 2000, pp. 158-68. 3. 1 entry of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini: ànima, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», VI 2001, pp. 107-22. 4. 11 entries of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, from bruttamente to bruttura, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», VII 2002, pp. 103-13. 5. 1 entry of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini: comprèndere, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», VIII 2003, pp. 163-68. 6. 5 entries of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, from disparire (1) to disparito, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», X 2005, pp. 130-32. 7. 19 entries of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, from disperdente to dispersione, from economato to ecònomo and from fàmula to fatuo, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», XI 2006, pp. 121-28, 157-58 e 203-6. 8. 9 entries of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, from fantasìa to fantastico and favore, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», XII 2007, pp. 101-8 e 112-16. 9. 4 entries of the Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, from falsare to falso, in «Bollettino dell’Opera del Vocabolario Italiano», XIII 2008, pp. 211-28. f. Edited journals. 1. «Filologia italiana», 12 (2015). 2. «Filologia italiana», 13 (2016). 3. «Filologia italiana», 14 (2017). g. Reviews and comments. 1. Review to Guglielmo Gorni, Per la «Vita Nova», in «Studi di Filologia Italiana», LVIII 2000, pp. 29-48, in «Rivista di studi danteschi», I 2001, p. 384. 2. Comment to Luca Serianni, Lettura del canto XX del «Paradiso», «Filologia e critica», XXVIII 2003, pp. 3-22, in «Stilistica e metrica italiana», V 2005, pp. 379-80. 3. Comment to Rossano Pestarino, In margine al recupero delle «Rime» di Diego Sandoval de Castro, «Strumenti critici», XVIII 102, 2003, pp. 247-69, in «Stilistica e metrica italiana», V 2005, pp. 382-83. 4. Comment to Gian Luca Pierotti, La segmentazione del ricordo verbale. I. Ariosto in Dante; e altro, «Rendiconti dell’Istituto lombardo-Accademia di Scienze e Lettere», Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche CXXXI, I, 2003, pp. 203-31, in «Stilistica e metrica italiana», V 2005, pp. 383-84. 5. Comment to Stefano Carrai, Il planctus duecentesco per la morte di Baldo di Scarlino, «Studi di filologia italiana», LXI 2003, pp. 5-14, in «Stilistica e metrica italiana», VI 2006, p. 282. 6. Comment to Irene Maffia Scariati, Una «corona di sonetto» in Rustico Filippi (Vat. lat. 3793, c. 161r), «Studi mediolatini e volgari», XLIX 2003, pp. 105-23, in «Stilistica e metrica italiana», VI 2006, pp. 284-85. 7. Comment to Roberto Antonelli, Dal core mi vene (IBAT 27.15), «La parola del testo», VIII, 1, 2004, pp. 115-156, in «Stilistica e metrica italiana», VII 2007, pp. 407-8. 8. Comment to Marina Marietti-Jean-Charles Vegliante, La «couronne» de sonnets de Folgóre et Cenne à Andrea Zanzotto, «Arzanà», 10, 2004, pp. 181-218, in «Stilistica e metrica italiana», VIII 2008, pp. 347-48. 9. Comment to Carlo Beretta, La tecnica della rima nelle opere volgari di Bonvesin da la Riva. Parte I: Rimario, «Medioevo letterario d’Italia», 1, 2004, pp. 11-50; Parte II: Studio, «Medioevo letterario d’Italia», 2, 2005, pp. 47-110, in «Stilistica e metrica italiana», VIII 2008, pp. 348-49. 10. Comment to Riccardo Viel, L’impronta del «Roman de la Rose»: i gallicismi del «Fiore» e del «Detto d’Amore», «Studi danteschi», LXXI 2006, pp. 129-90, in «Stilistica e metrica italiana», VIII 2008, pp. 349-50. 11. Comment to Paolo Zublena, Un malinconico paesaggio di parole. La lingua di Francesco Biamonti, in Francesco Biamonti: le parole, il silenzio, Genova, il melangolo, 2005, pp. 131-60, in «Stilistica e metrica italiana», VIII 2008, p. 374. 12. Comment to Paolo Zublena, Frammenti di un romanzo inesistente. La narratività nella poesia italiana recente, in Il canto strozzato. Poesia italiana del Novecento, saggi critici e antologia di testi, a cura di Giuseppe Langella e Enrico El

Loading... 6 0 20 0 false
Loading... 5 0 20 0 false
Loading... 8 0 20 0 false
Loading... 10 0 20 0 false
Loading... 9 0 20 0 false
Loading... 7 0 20 0 false
Loading... 12 0 20 0 false
Loading... 11 0 20 0 false